朝8:50に本屋さん前へ。
ここは街で唯一のラオス語の本が売っている本屋さん。
Big Brother Mouse
https://www.bigbrothermouse.com/

寄付もできるし、本屋さんの中にある奥のちょっとしたスペースで、
子供達が英語を勉強している。
その勉強の先生にボランティアで飛び入り参加できる気軽さが、旅人たちにはちょうどいいのかもしれない。

前日のプーシーの丘の後、ふらっと寄って、本屋さんの説明や学校の説明などを英語で受けて、「私も何かボランティアしたいんだけど。。。」と伝えた。
(この時の自分は、完全に自信を無くしていた。
過去、カンボジアで孤児院に行った時に、子どもたちから元気をもらったことを思い出し、役に立ちたいというよりも、子どもたちから元気をもらいたいという、ボランティアをするにはなんとも不純な気持ちだったが、それでも役に立てることがあればと思い、頑張って伝えた。笑
支えてくれた友人たち、旅の中で勇気づけてくれた方々、本当にありがとうございました!!)

「じゃあ明日、学校に行こう!8時50分に来て!」
と約束をした。


お昼ご飯代と足代と寄付代等々でUS10$を渡し、早速、迎えの車で、いざ学校へ!

めっちゃ揺れるやーん!
そうなんですよ。知っていました。発展途上国ですもんね。
日本みたいに道が舗装されているわけないよねーーー!
牛さんいるーーーー!
頭打つーーー!

と揺られ揺られたどり着いたのが、下は3歳くらいかな?上は10歳くらいの子どもたちが通う学校。

2階建ての校舎

自然がいっぱい。自分が通っていた幼稚園も裏山があって、いつも先生や友達と登って遊んでたな。最近の幼稚園は都会にあるから自然と離れ離れ。。。寂しい。
と、日本の教育環境に少し胸を痛め、先生たちと少しお話し。

3、4、5歳の子供達に英語を教える。
絵が描かれているカードを見せて、
「apple!」「APPO-」
と繰り返し声を出させる。
途中、不意に関西弁で「ちゃうちゃう!」って言ったら、
子供達も「Chau Chau!」って真似したから、
気をつけないとと焦った。笑

他の先生と30分ごとに交代して、気がつくとお昼だった。

先生たちと一緒に同じご飯を食べる。

同じ釜のめしがなんちゃら。。。
日本にはそんなことわざがあって。。。

「同じ釜の飯を食う」
 意味:他人同士だが、生活を共にし、苦楽を分かち合った親しい間柄のたとえ。

日本は核家族が増え、一人で食べることが多い世の中で、誰かと同じ釜の飯を食う幸せさを忘れていたなと。
同じご飯を食べれて嬉しかった。

午後は少し坂を登ったところにある8歳前後のクラスで、再び英語の授業。
30分ほど英語でカードゲームをしたら、5分ほど体操して、次のクラスへ。。。
懐かしい。子供達も笑顔だった。
みんな、「Hello!Hello! I like flower! I like Mango!」
とぐいぐい自分の気持ちを伝えてくれる。
のびのびしてるなー
自由だなー
と心があったかくなった。

ボランティアをすると、こちら側が笑顔になるというのは、本当だと思う。
子どもたち、先生たちありがとう!

[ラオス事情]
といっても、子どもたち全員が学校に通えるわけではないらしい。
先生というのは公務員という立ち位置だけど、国からのお給料が滞っていたりもする。
なので、教育がちゃんとできない学校も少なからずあって、そんな学校なら行かずに家業を手伝いなさいという親もいる。
考えさせられる状況だった。



にほんブログ村 旅行ブログ 世界の秘境へ
にほんブログ村



School Volunteering

Image

At 8:50 in the morning, I arrived in front of a bookstore.
This bookstore is the only one in town that sells books in the Lao language.
Children study English in a small space at the back of the bookstore.
For travelers, it is a great opportunity to join as a volunteer teacher.

After visiting Pui’s Hill the day before, I decided to drop by and learn about the bookstore and the school. I expressed my desire to volunteer in broken English, lacking confidence. My motivation was not only to contribute but also to gain inspiration from the children, just like I did when I visited an orphanage in Cambodia. Although my intentions felt somewhat selfish, I still wanted to be of help if there was anything I could do. Thanks to my supportive friends and the encouraging people I met during my journey, I mustered the courage to express my intention.

“Let’s go to the school tomorrow! Be there at 8:50!” the teacher agreed.

I handed over $10 for lunch, transportation, and donation, and hopped into the pick-up car to head to the school.

Image

Wow, it was a bumpy ride! Well, it’s no surprise. This is a developing country after all. The roads won’t be as smoothly paved as in Japan. Oh, there are cows on the way! Ouch, I bumped my head!

Finally, I arrived at the school where children aged around 3 to 10 attend.

Image

It was a two-story school building surrounded by nature. When I was a child, the kindergarten I attended also had a mountain behind it, and I used to climb and play with my teachers and friends. Nowadays, kindergartens in the city are far from nature… It’s a bit lonely. I had a conversation with the teachers, feeling a bit sad about the current state of education in Japan.

Image

I taught English to children aged 3, 4, and 5. I showed them cards with pictures and repeated words like “apple!” and “APPO-“. At one point, I unintentionally said “Non non!” in Kansai dialect and the children imitated me, saying “Non non!” I had to be careful not to confuse them. We took turns with other teachers every 30 minutes, and before I knew it, it was lunchtime.

Image

I had lunch with the teachers, sharing the same food from the same pot. It reminded me of an old Japanese proverb – “同じ釜の飯を食う onaji kama no me shi wo kuu”, which means to share both joys and sorrows with someone you have shared a close relationship with.

In today’s society, where nuclear families are becoming more common and people often eat alone, I had forgotten the happiness of sharing the same meal with someone. I was glad to have this experience.

In the afternoon, I went to a class of 8-year-olds, located a little uphill, and taught English again. We played card games in English for about 30 minutes, then did some exercises for 5 minutes before moving on to the next class. It was nostalgic, and the children had bright smiles. They enthusiastically expressed themselves, saying things like “Hello! Hello! I like flower! I like Mango!” They seemed so carefree and independent. It warmed my heart.

I truly believe that volunteering brings smiles not only to those in need but also to those providing help. Thank you, children and teachers!

[About Laos]
Not all children in Laos have the opportunity to attend school. Teachers are considered government employees and sometimes face delays in receiving their salaries. Consequently, there are schools that cannot provide proper education to all children, and some parents even discourage their children from going to school and ask them to help with family tasks instead. I witnessed underprivileged children wandering the streets even during lunchtime and some children working at food stalls or aiming for something more. It was a thought-provoking situation.